Os informamos de los nuevos cuentos signados en LSE. Una gran iniciativa para los más pequeños.
Esperamos que os resulte interesante.
Un saludo.
Os informamos de los nuevos cuentos signados en LSE. Una gran iniciativa para los más pequeños.
Esperamos que os resulte interesante.
Un saludo.
Os dejamos este enlace para que podáis asistir a estas jornadas tan interesantes.
Un saludo.
Creemos que os puede resultar de interés.
Os facilitamos el enlace de la conferencia CNLSE referida a este tema.
Os dejamos el enlace de youtube de la conferencia centrada en el tema. Esperamos que os guste.
https://www.youtube.com/watch?v=lYMbTO743Z0&feature=youtu.be
Lo que hace a un interprete SER INTERPRETE, Técnicas y herramientas para los intérpretes de lenguas señadas y españo
(Spanish) Paperback – 2015
by Sergio Peña S. (Author), Jose Luis Magaña-Cabrera (Author), Rogelio Osuna (Drawings, Illustrator), & 1 more
Se trata de un volumen para el estudiante novicio de la interpretación, así como para el intérprete que tiene varios años de carrera. El libro provee descripciones de conceptos elementales y al mismo tiempo presenta contenido académico y desafiante. Algunas partes del libro presentan conceptos sencillos que pueden ser entendidos con facilidad y utilizados para el aprendizaje rápido, mientras que otros requieren que el lector aprenda conceptos complejos y que reflexione sobre lo que ha aprendido; la presentación de esta variedad resulta que el libro sea de gran valor para un público mucho más grande que simplemente intérpretes en sus primeros años del estudio.
El precio es de 40$ más gastos de envío. Se puede adquirir a través de la web amazon (no sabemos cómo está el tema del salto de océano, en principio es de suponer que pagando los costes de envío se podrá traer a España).
En todo caso, se puede contactar con los autores a través de la page de facebook «Puente entre lenguas»: